Termini e condizioni generali di vendita e consegna

di: Block Moulds (BM International Solutions B.V.), in seguito denominata “BM”

Applicabilità

  1. Questi termini e condizioni generali si applicano a tutti i prodotti e i servizi che BM mette a disposizione tramite il negozio online blockmoulds.com o meno, e a tutti gli accordi sottoscritti tramite il negozio online o meno tra BM e un partner contrattuale, di seguito denominato “Altra Parte”.
  2. Quando l’Altra Parte effettua un ordine, acconsente all’applicabilità dei presenti termini e condizioni generali. Conseguentemente, eventuali termini e condizioni generali dell’Altra Parte non saranno applicabili, ove non diversamente concordato in forma scritta.

Contratto

  1. Gli accordi si considerano vincolanti all’accettazione in forma scritta o per via elettronica da parte di BM.
  2. Tutte le transazioni tra BM e l’Altra Parte saranno considerate transazioni B2B.
  3. BM si riserva il diritto, laddove lo ritenesse necessario ai fini dell’adempimento del contratto, di coinvolgere una o più terze parti. In tal caso, le spese correlate saranno a carico dell’Altra Parte.
  4. BM si riserva inoltre il diritto di terminare il contratto (la possibilità di acquistare dal e accedere al negozio online di BM) in qualsiasi momento (senza l’obbligo di fornire una motivazione). BM invierà all’Altra Parte una notifica relativa alla risoluzione del contratto. BM sarà esonerata da e declina qualsiasi responsabilità nei confronti di ogni e qualsivoglia ripercussione derivante dalla risoluzione del contratto.

Offerte e listini dei prezzi

  1. Le offerte e i listini prezzi di BM sono tutti senza impegno, ove non diversamente ed espressamente concordato in forma scritta. Le offerte di BM sono valide per 30 giorni a partire dalla data della pubblicazione, ove non diversamente ed espressamente concordato in forma scritta.
  2. Tutti i preventivi sono soggetti a variazioni di prezzo. BM si riserva il diritto di modificare i prezzi mostrati nei preventivi e nei listini prezzi in qualsiasi momento, sino all’avvenuto pagamento, per esempio, in seguito a una variazione del tasso di cambio, ma non limitatamente a questo caso specifico. Tale modifica dei prezzi non conferisce all’Altra Parte il diritto di terminare il contratto o di richiederne la risoluzione, se non nel caso in cui l’incremento sia superiore al 15%.
  3. Le informazioni contenute nei listini prezzi, nelle offerte, e in eventuali note esplicative e conferme fornite da BM all’Altra Parte sono confidenziali. Pertanto, non è consentito trasmetterle a terzi, neanche a scopi di revisione. Eventuali danni e/o perdite subiti da BM che siano derivanti da una violazione della presente clausola da parte dell’Altra Parte dovranno essere risarciti in toto da quest’ultima.

Consegna e trasferimento del rischio

  1. Le date di consegna/completamento dei lavori menzionate non dovranno essere considerate rigide, ove non diversamente ed espressamente concordato in forma scritta.
  2. La consegna dei prodotti da parte di BM e il trasferimento del rischio ad essi associato avverranno presso il magazzino/la sede di BM (franco magazzino). Nel momento in cui il prodotto lascia il magazzino/la sede di BM, il rischio viene automaticamente trasferito all’Altra Parte. BM consegna la merce esclusivamente sulla base degli Incoterm EXT o CPT.
  3. Il trasporto e i rischi ad esso connessi sono sempre a carico dell’Altra Parte, anche laddove quest’ultima abbia incaricato BM dell’operazione. Questa clausola si applica anche nel caso in cui il corriere suggerisca che eventuali perdite e/o danni subiti durante il trasporto debbano essere a carico del mittente (in questo caso, BM).
  4. Eventuali consegne incomplete dovranno essere segnalate dall’Altra Parte al mittente (BM) entro 14 giorni dalla consegna parziale. Dopo tale limite temporale, BM declina qualsiasi responsabilità in merito.

Lettera di credito

  1. Le lettere di credito (LC) sono applicabili soltanto in caso di pieno consenso da parte di BM. Laddove BM fornisse il proprio consenso a una lettera di credito, tramite conferma alla banca emittente, non sarà consentito apportare alcuna modifica alla lettera di credito accettata. L’applicabilità di un sistema di pagamento tramite lettera di credito è a sola discrezione di BM. Tutti i costi bancari relativi alla lettera di credito e ascrivibili a BM saranno a carico del cliente richiedente, e verranno fatturati separatamente, laddove non fosse possibile includerli nella relativa lettera di credito.

Paesi UE sanzionati dall’OFAC come parte dei nostri termini di consegna

  1. BM aderisce al regolamento europeo imposto dall’OFAC in merito ai paesi sottoposti a misure restrittive o sanzioni, che impone di non impegnarsi in o di limitare le transazioni con i paesi inclusi nell’elenco.
  2. Al Ricevente è fatto divieto di rivendere la merce ricevuta ai paesi inclusi nella lista disponibile sul sito dell’OFAC, sulla base della clausola trasferibile imposta dalla UE e dall’OFAC.
  3. BM sarà esonerata da qualsiasi responsabilità nel caso in cui il Ricevente rivenda la merce consegnata a un paese sottoposto a misure restrittive o sanzioni.
  4. BM si riserva il diritto di annullare un’offerta laddove sospettasse l’intenzione di violare o l’avvenuta violazione da parte del Ricevente della clausola relativa ai paesi sottoposti a misure restrittive o sanzioni.

Pagamento

  1. Ove non diversamente ed espressamente concordato in forma scritta, il pagamento dovrà essere effettuato dall’Altra Parte a mezzo di trasferimento bancario prima della consegna o in contanti all’atto della consegna.
  2. In caso di ritardo nel pagamento, l’Altra Parte sarà immediatamente considerata inadempiente, anche in assenza di notifica in merito da parte di BM. In tal caso, oltre al tasso di interesse commerciale regolamentare, l’Altra Parte sarà tenuta a corrispondere i costi (di riscossione) extragiudiziali che, in deroga al par. 4 dell’art. 9:96 del Codice Civile olandese e al Besluit vergoeding buitengerechtelijke kosten, ammonterà al 15% della somma originaria, e a un minimo di 100 (cento) EUR per ciascuna fattura non pagata o saldata in modo parziale.
  3. Per il pagamento non si applica mai il diritto di sospensione e/o risarcimento, a meno che BM accetti esplicitamente in forma scritta la domanda riconvenzionale di risarcimento inviata dall’Altra Parte.
  4. Qualsiasi pagamento (parziale) effettuato dall’Altra Parte andrà a coprire le fatture in arretrato a partire da quella più obsoleta, indipendentemente dalla causale indicata dall’Altra Parte.
  5. Per i pagamenti, è necessario selezionare il codice OUR, che prevede che le tasse siano a carico del committente.
  6. Se sulla base degli indicatori finanziari forniti dagli istituti di valutazione del credito, tra cui, ma non limitatamente a, Creditsafe, risultassero delle motivazioni chiare per terminare un contratto di credito posto in essere con un cliente di BM, quest’ultima si riserva il diritto di rivalutare l’accordo esistente. BN sarà inoltre esonerata da qualsiasi responsabilità in relazione a danni risultanti da un’eventuale risoluzione del contratto di credito.

Garanzia, difetti di conformità e obbligo del reclamo

  1. BM garantisce che i prodotti, le prestazioni e/o i servizi forniti sono idonei alle applicazioni intese da BM, che derivano dalle istruzioni per l’uso fornite. BM emetterà ulteriori garanzie soltanto tramite espresso accordo in forma scritta.
  2. Ogni responsabilità in merito alla garanzia di fabbrica e/o ai danni derivanti da prodotti non conformi sarà a carico del produttore.
  3. Laddove BM fosse tenuta per contratto a consegnare i prodotti, ogni e qualsiasi difetto di conformità visibile dovrà essere prontamente segnalato alla ricezione dell’Altra Parte dei documenti (digitali) di consegna, nella forma, non in via esclusiva, di bolla di trasporto o lista di carico. Ogni e qualsiasi difetto di conformità dovrà inoltre essere segnalato a BM in forma scritta (via e-mail).
  4. Eventuali ulteriori difetti (nascosti) dovranno essere segnalati dall’Altra Parte a BM in forma scritta (via e-mail) entro 24 ore dal momento in cui il difetto viene, o avrebbe dovuto ragionevolmente essere, constatato. Il termine applicato da BM in merito alla segnalazione è breve perché un reclamo tardivo potrebbe causare perdite o danni sostanziali che è possibile prevenire solo rispettando questa finestra temporale ristretta.
  5. Le segnalazioni di eventuali difetti di conformità sprovviste di fattura di acquisto originaria non saranno prese in considerazione da BM.
  6. L’Altra Parte non avrà diritto alla riparazione laddove il difetto di conformità sussista in sistemi e dispositivi che sono stati consegnati nell’ambito di un progetto già completato e associato a un modulo di accettazione di fine lavori firmato.
  7. Laddove l’Altra Parte abbia inoltrato un rapporto e la merce risulti realmente non conforme ai requisiti garantiti o mostri difetti di funzionamento, BM è obbligata, a propria discrezione, a riparare o sostituire gli articoli a proprie spese. Tutti i costi logistici legati a riparazioni, sostituzioni o ammende, e i rischi associati, saranno a carico dell’Altra Parte.
  8. Appellarsi al diritto di reclamo non esclude l’obbligo al pagamento dell’Altra Parte.
  9. BM non accetta resi in nessuna circostanza. I prodotti ordinati vengono consegnati dopo il pagamento. Un ordine può essere annullato soltanto nel caso in cui il pagamento non sia ancora stato effettuato. Non è possibile restituire i prodotti, neanche nel caso in cui la confezione non sia ancora stata aperta e risulti totalmente integra.

Forza maggiore

  1. In situazioni di forza maggiore, BM si riserva il diritto di sospendere i propri obblighi per la durata dell’evento eccezionale. Rappresentano cause di forza maggiore, inter alia, tutte le situazioni ragionevolmente impossibili da prevedere all’atto della firma del contratto, e che sono fuori dal controllo di BM. In situazioni di forza maggiore, l’Altra Parte non avrà diritto ad alcun risarcimento.

Responsabilità

  1. BM e le terze parti di cui si avvale nell’espletamento del presente contratto declinano qualsiasi responsabilità in merito a danni o perdite diretti o indiretti subiti dall’Altra Parte e derivanti da qualsivoglia causa, per i quali l’Altra Parte non avrà diritto ad alcun risarcimento. Fanno eccezione i casi in cui i danni o le perdite derivino da un atto volontario o da negligenza grave da parte di BM.
  2. La responsabilità di BM si limita in ogni caso all’importo relativo all’ordine coinvolto specificato sulla fattura. Per eventuali danni o perdite indiretti, inclusi, inter alia, danni o perdite consequenziali, profitti mancati e perdite derivanti dall’interruzione dell’attività, l’Altra Parte non avrà in nessun caso diritto ad alcun risarcimento.
  3. In deroga a quanto menzionato sopra, laddove BM disponga di una copertura assicurativa per i danni o le perdite in oggetto, la sua responsabilità sarà limitata all’importo dovuto dall’assicurato sulla base della polizza. Presso gli uffici di BM è possibile consultare una copia della polizza con i termini specifici.

Riserva di proprietà e diritto di riserva

  1. BM si riserva il diritto di proprietà concessogli dall’Articolo 3:92 del Codice civile olandese su tutti i prodotti consegnati in relazione ai reclami relativi alla considerazione della merce consegnata nell’ambito di un contratto o di più contratti stipulati con l’Altra Parte da parte di BM per lavori svolti o da svolgere a vantaggio dell’Altra Parte, e in relazione ai reclami relativi al mancato espletamento di tali contratti. Nel caso in cui BM e l’Altra Parte si impegnino in una o più transazioni successivamente e/o su base regolare, la riserva di proprietà scadrà solo una volta che l’Altra Parte avrà risolto tutti i reclami da parte di BM. L’Altra Parte è obbligata altresì ad astenersi da qualsivoglia azione che comprometta il diritto di riserva di proprietà menzionato sopra, come ad esempio impegnare la merce, trasferirla a terzi, venderla o assemblarla.
  2. BM si riserva il diritto di proprietà anche su tutti gli articoli forniti all’Altra Parte ai fini dell’elaborazione, della riparazione o della conservazione della merce. Nel caso in cui BM esercitasse tale diritto, questo non andrà a decadere in seguito alle rassicurazioni fornite dall’Altra Parte.

Legislazione applicabile

  1. Tutti i contratti saranno regolati esclusivamente dalla legislazione olandese, fatta eccezione per la Convenzione sulla vendita internazionale dei beni (Vienna). Il Rechtbank Noord-Holland (la corte distrettuale dell’Olanda Settentrionale), con sede ad Alkmaar, nei Paesi Bassi, avrà giurisdizione esclusiva nell’ambito delle dispute tra BM e l’Altra Parte, fatto salvo il diritto di BM di scegliere una corte o un paese diversi, laddove necessario.